Fax ans Hotel - Translation
-
Hallo,
wer ist denn in English so fit, dass er mir folgend so etwas in der Art übersetzen kann und möchte?
Geht darum dass wir gerne in Haupthaus ein Zimmer ab dem 4. Stock haben möchten und wir schon ggn 10 Uhr morgens im Hotel sind und uns freuen würden, wenn wir bereits aufs Zimmer ziehen könnten...
Habe das bereits als Wunsch angegeben bei der Buchung möchte aber gerne noch nen Fax hinschicken... Vielen Dank schonmal

-
Ihr fliegt doch nach Mallorca - da wäre spanisch sinnvoller
Muß ja nicht gleich mallorquin sein...Estimados Sras y Sres,
hemos reservado una habitation en su hotel a partir del (Ankunftsdatum) hasta el (Abreisedatum). Vamos a llegar al (Ankunftsdatum) ya a las 10 de la mañana. Seria muy amable si nos podrian reservar una habitation en el edificio principal en piso alto (a partir de la cuarta planta).
Muchas gracias y muchos saludos,
Zusätzliche Angaben natürlich Veranstalter, Buchungsnummer und Namen.
Thats it.
