Passt ihr euch im Ausland sprachtechnisch an?
-
Also so`n paar Bröckchen in der Landessprache kriegen wir auch hin.Wir haben aber für diese Zwecke auch unser Büchlein,wo man dann mal reinschauen kann.
Ich finds immer lustig,wenn man nach der Aussprache des Buches geht und das Gegenüber einen nur mit schrägen Kopf und großen Augen ansieht,weil man irgenwie irgendwelchen Laut falsch betont/ausgesprochen hat.Aber,der gute Wille zählt ja bekanntlich...
-
"Nellie04" wrote:
Also so`n paar Bröckchen in der Landessprache kriegen wir auch hin.Wir haben aber für diese Zwecke auch unser Büchlein,wo man dann mal reinschauen kann.Ja, das Buch Deutsch - Landessprache, Landessprache - Deutsch darf in keinem Haushalt fehlen.

-
Hallo, lala salama?
egal wo wir unterwegs sind, mein Mann ist für englisch zuständig (kann ich nicht so gut wie er, da in seinem Job englisch gesprochen wird), ich für französisch (ich habe 5 Jahre in Frankreich gelebt). Zudem können wir eine einfache Unterhaltung auf spanisch und etwas weniger noch -aber auch nicht ganz schlecht - auf italienisch führen. Es kommt noch holländisch dazu, was wir aber nicht oft brauchen.
Und dann lernen wir zu Hause noch ein paar Wörter/Sätze der jeweiligen Landessprache, z.B. thai, malayisch, suaheli usw.
bevor wir dann dort Urlaub machen.So sind wir bislang überall auf der Welt ohne Sprachprobleme umher gereist.
Gruß Reisemarie
-
Ich lege immer Wert darauf, dass ich zumindest ein "Bitte", vor allem ein "Danke", ein "Guten Morgen", "Guten Tag" und ein "Tschüss" auf die Reihe bekomme. Ein "Prost" ist auch immer hilfreich.

Diese kleinen Dinge machen einen Urlaub noch ein klein wenig netter, denn die Kellner finden das auch immer recht schmeichelhaft und die kleinen Extras kommen auch ohne Trinkgeld zu euch.(Immer um einen kleinen Vorteil bemüht)
Euer André -
Also ich versuche auch immer ein wenig Landessprache zu lernen. Blöd ist nur, wenn man dann gleich in nen Gespräch verwickelt wird, und dann doch nur sagen: Oh sorry, ich kann nur englisch/deutsch
. Momentan lerne ich grad etwas Suaheli für meinen Keniaurlaub, da gibts echt witzige Wörter. Mein Lieblingswort ist grad für Kreisverkehr - keeplefti 
Gruß cassie -
Hi, das finde ich ja toll, daß nicht nur wir uns die Zunge abbrechen.
Unser "schönstes" Wort in Suaheli heißt "Sambusa ja ini la bata", daß haben wir beide solange geübt - wir werden es unser leben lang nicht vergessen.
Und einmal haben wir es angewandt: Beim Abendessen im Hotel hatten wir eine echte Träne von Kellner, der Oberkellner, ein kräftiger 2-Meter-Mann hatte wohl bemerkt, daß das bei uns nicht so reibungslos klappte und so fragte er uns: Ist alles o.k.? Ja. Wirklich? Ja. Haben Sie noch irgend einen Wunsch: Ja, Sambusa ja ini la bata. Daraufhin stutzte er einen Moment und dann hat er sich regelrecht geschüttelt vor Lachen, über seine runden braunen Wangen liefen die Tränen, er lachte einfach immer weiter, dann meinte er: I'm so sorry Sir, aber damit kann ich Ihnen leider nicht dienen.Was wollten wir haben: Gänseleberpastete.

Ist es nicht total bescheuert, solch derartige Wörter als Sprachhilfe in einem Reiseführer zu drucken???
In demselben Reiseführer hatte ich gelesen, daß es am Lake Naivasha sogar ein Weinanbaugebiet gibt. Nun wollten wir dann zum Essen gerne diesen einheimischen Wein probieren. Nach etwa 20 Minuten kamen gleich 3 Kellner gesprungen, verneigten sich und einer meinte dann, i am sorry, but the saison is finished - die Weinsaison ist zu Ende. Am Nachbartisch prostete sich ein Paar mit Wein zu und so habe ich dann gefragt: Papaya-Wein, etwas gewöhnungsbedürftig, aber schön kühl durchaus trinkbar.
Kann ich dir durchaus empfehlen. Hakuna matata.....
Gruß Reisemarie
-
Hallo Ihr Urlauber!
Ich finde auch, dass man sich in dem jeweiligen Urlaubsland anpassen sollte, denn wir erwarten das ja nun schließlich auch, oder freuen uns jedenfalls darüber wenn uns jemand in unserer Landessprache anspricht!
Kann mir jemand sagen was "Hallo", "Tschüß" und ähnliches auf türkisch heißt?

Liebe Grüße, Marina.

-
Ein "danke, bitte, guten Tag und auf wieder sehen", sollte in der Landessprache schon drin sein. Sich aber im Ausland, nur während des Urlaubs, in der Landessprache unterhalten zu können, muss net sein. Man müsste sich ja dann mit sehr vielen Sprachen beschäftigen, wenn man oft verreist.
KEINER kann natürlich erwarten, dass in dem gebuchten Urlaubshotel deutsch gesprochen wird. Was ich nicht nachvollziehen kann, wenn Leute in den Bewertungen erwähnen, dass kein Mensch deutsch konnte und deshalb schlechter bewerten.
Englisch spricht aber fast jeder und somit kommt man mit englisch auch gut durch.LG
-
"Hallo", "Tschüß" und ähnliches auf türkisch heißt?
Merhaba
Günaydin
iyi günler
iyi aksamlar
iyi geceler
cok memnun oldumHosca kalin
Allaha ismarladik

güle güle
Am Besten du kaufst dir Langenscheidt Sprachführer Türkisch.
da sind fertige Sätze drin
-
"chriwi" wrote:
"Nellie04" wrote:
Also so`n paar Bröckchen in der Landessprache kriegen wir auch hin.Wir haben aber für diese Zwecke auch unser Büchlein,wo man dann mal reinschauen kann.Ja, das Buch Deutsch - Landessprache, Landessprache - Deutsch darf in keinem Haushalt fehlen.

Besser ist:
Deutsch-Frau-deutsch
von Mario Barth
http://www.langenscheidt.de/katalog/titel_langenscheidt_deutsch-frau_frau-deutsch_837_1618.html
-
Es kommt auf das Urlaubsland an:
in Italien wird eigentlich ausschließlich Italienisch gesprochen (wofür hat man denn gelernt?). Sogar unsere Tochter spricht schon ein paar Brocken.
In englischsprachigen Ländern sprechen wir sowieso nur englisch. Da mein Mann in seinem Job auch Englisch spricht, kann es schon vorkommen, daß wir miteinander auch auf Englisch kommunizieren.
War gerade in Spanien - mit ein paar Brocken Spanisch erntete ich zumindest freundliche Blicke! Gewisse Sachen bekam ich auch auf Italienisch geregelt - ansonsten steigt man halt auf englisch bzw. französisch um (Hab bemerkt, in Katalonien kommt man eher mit französisch durch...)
In Tunesien ist's ja auch so, daß dort franz. gesprochen wird, natürlich boxt man sich dort also in deren Sprache durch!
Wie gesagt, als Einheimischer freut man sich einfach, wenn die Touristen probieren, die Sprache zu sprechen.
Und wenn dann deutsche Urlauber den berühmten "Oachkatzlschwoaf" aussprechen möchten - das ist dann lustig für uns!

-
Es ist natürlich schon von Vorteil, wenn man sich in der jeweiligen Landessprache etwas unterhalten kann. Zumindest wird man dann nicht ganz so abgezockt, als im Normalfall.
LG
-
Immer wenn wir in Argentinien sind, wird argentinisch gebabbelt,

in Jordanien natürlich jordanisch,

in Brasilien selbstverständlich brasilianisch
und aufHelgoland ganz klar: hessisch.
Denn do wohnt `n Kusäng vun mer.Spricht man in Argentinien nicht spanisch, in Jordanien arabisch, in Brasilien portugiesisch?

-
caribiangirl wrote:
Es ist natürlich schon von Vorteil, wenn man sich in der jeweiligen Landessprache etwas unterhalten kann. Zumindest wird man dann nicht ganz so abgezockt, als im Normalfall.LG
Das ist sogar so von Vorteil, dass mich in Hotelbewertungen aus Bulgarien Sätze wie "Das Personal ist unfreundlich" überhaupt nicht mehr interessieren. Auch gegenüber Flyerverteilern oder Taxifahrer sind Kenntnisse der Landessprache sehr von Vorteil. Die lassen einen in Ruhe, wenn man in derLandessprache höflich, vielleicht sogar etwas witzig ablehnt.
Gruß
Manfred
-
Beruflich muß ich schon viel Französisch und Englisch sprechen-spreche auch in jeweiliger Landessprache mit meiner Frau,wenn sie dabei ist und wir mit Einheimischen sprechen-das ist einfach höflicher !Spanisch geht so - ich lerne das schon mehrere Jahre mit mäßigem Erfolg so nebenbei,spreche aber in Spanien damit munter und falsch drauflos...-egal,kann man nur raus lernen !
Bei Urlaubern finde ich das alles halb so schlimm,wenn sie sich nur ein wenig bemühen und freundlich "radebrechern"-ist doch okay -
ätzend finde ich es bei diesen "Auswanderern"(hab da gerad wieder so ein Fallbeispiel erleben müssen)-kommen in ein Land,wollen da leben(in diesem Fall wars Mallorca),sich eine Existenz aufbauen und labern die Enheimischen schulterklopfend mit "Jetze" und "Icke" an...-sowas finde ich peinlich!Aber vielleicht kam ja die Auswanderung sooo plötzlich...?!
Was bei Urlaubern vielleicht noch mit "liebenswürdiger Hilflosigkeit"entschuldigt werden kann ist bei solch anderen Typen Taktlosigkeit und Ignoranz,finde ich !
Viele Grüße Jürgen