Kleines Rätsel/Ratespiel 3
-
Na klar !

Und jetzt eine mittelschwere Frage, wobei Erika gleich meckern wird, weil es Tausend Lösungen gibt, aber ich suche nur eine Lösung.Wenn ein Engländer sagt, etwas sei "on the front", was meint er ?
Es hat nichts mit Krieg, Buchdeckel, Briefmarke o.Ä. zu tun, sondern der Ausdruck hat eine ganz bestimmte Bedeutung !
(Bin jetzt bis 4 weg, weil ich Englisch-Unterricht habe.) -
-
Wieso zum Englisch-Unterricht, ich habe immer gedacht, Du könntest Englisch!!!

-
Und ? Mach mal schnell, bevor Reisefan wieder da ist !Noch ein Hinweis: Promenade !Diese Frage ist wohl für nichtenglischsprechende Leute vielleicht ein bisschen zu schwer, aber Blues schafft es !
Apropos (ist das richtig ?): Is there anybody out there who can speak English ? If so, then please join our club. There's no entrance fee !
Und warum ist diese blöde Farbe wieder da ? 
-
Hi everybody: Alles nicht ganz richtig, aber fast ! Da wir keine 2-Jahre-Fragen haben wollen, hier die Antwort:"on the front" bezieht sich auf die Promenade zwischen dem Meer und den angrenzenden Gebäuden, die sozusagen sind "on the front of the sea". See !
Ich muss gestehen, dass war sehr englisch, aber zitieren möchte ich meinen amerikanischen Freund Bill Bryson, der, als er zum ersten Mal nach England kam, fragte nach seinem Hotel und bekam die Antwort: "It's on the front". Da Amis uns nicht verstehen, fragte er natürlich: "On the front of what ?" !!!!!!Ich habe nicht die geringste Ahnung, wer gewonnen hat. Sucht Euch was raus !@Blues: wo hast Du meine Farbe versteckt ? 